小说涯

小说涯>爱玛电动车 > 第三章(第1页)

第三章(第1页)

第三章

爱玛不能原谅她。

可是,由于她们和奈特利先生在一起时,既没有表现出激进的感情,也没有表现出憎恶的心情,行为表现出的只是恰当的关注和那些令人十分愉快的举止。于是,第二天上午当他再次到哈特菲尔德宅子与伍德雷斯先生谈事情的时候,尽管她没有像她父亲不在场时那样表示嘉评,但是爱玛也完全能够明白他的意思。在此之前,他认为爱玛对简的看法有点偏见,现在,他很高兴看到她对她的态度大为改善。他与伍德雷斯先生谈完正事,伍德雷斯先生也明白他的意思,便把文件一被收拾起来,她就开口说:

“昨天真是个令人愉悦的夜晚,格外地令人高兴。你和菲尔法克斯小姐演奏的音乐真是那么悦耳。能舒舒服服地坐在这里呆整整一个晚上,能与两位这么优秀的年轻女子娱乐,时而演奏音乐,时而侃侃而谈,这可真是莫大的享受。爱玛,我能保证,菲尔法克斯小姐一定也会认为那是个非常愉快的夜晚。我很高兴你让她弹奏了那么多,你知道她外婆家没有琴,在这里她一定感到非常的尽兴。”

“能得到你的夸奖,我感到很高兴,”爱玛微笑道。

“不过我希望不会对常常对来访哈特菲尔德宅子的客人欠下什么人情债吧。”

“不,我亲爱的。”她父亲立刻开口道,“我肯定你不会。每个人的周到和礼貌都只能抵上你的一半。如果说有什么问题的话,那就是你过分周到了。比如昨晚的小松饼——如果仅仅请大家吃上一圈,我觉得就已经足够了。”

“不,”奈特利先生几乎是抢着同时说。

“你是不大有什么欠缺,无论是在在礼貌方面还是在理解别人方面。所以,我想你是理解我的。”

爱玛露出诡异的表情:“我很理解你。”

然后她只是说了一句,“菲尔法克斯小姐有些谨慎。”

“我一来就对你说,她是有那么一点儿。不过你很快就能帮她克服掉的,那不过是羞怯而已。在我看来谨慎的举止应当受到礼遇。”

“我还真没有看出来。”

“我亲爱的爱玛。”他挪到离她近些的椅子上。“我不希望你会对我说,你过了个非常不愉快的夜晚。”

“啊!不。我非常佩服自己提问时的那股坚韧的精神,也为得到的回答内容如此之少儿而感到滑稽可笑。”

“可我现在感到非常失望。”他这么回答道。

“希望大家都度过了一个非常快乐的夜晚。”伍德雷斯先生以他一贯的平静语气说。“我过得很愉快。只是有一段时间,我觉得火烧得太旺,便悄悄地向后移动了一点儿,只是很少的一点儿,便不再觉得有什么不舒服了。贝茨小姐,总是那样健谈,态度和善,,只是说话速度有点儿太快。不过,她和贝茨太太一样非常令人高兴,当然了她有另外一种风格。我是喜欢老朋友的。简·菲尔法克斯小姐属于非常美丽的类型,既漂亮,又举止高雅。奈特利先生,她肯定会认为那是个愉快的夜晚,因为她能跟爱玛在一起。”

“是这样的,先生。而且爱玛也一定觉得很愉快,因为她会跟菲尔法克斯小姐在一起。”

爱玛发觉了他的焦虑,并便想让他放心,至少目前应当得到缓和。所以她以不容任何人质疑的诚恳态度说:

“她是个浑身上下都会引人注目的美丽姑娘。我总是用艳羡的眼光盯着她看。我是打心底对她表示我最真诚地同情。”

从奈特利先生的表情来看他是极其满意爱玛的这个回到的,他还没来得及说话,伍德雷斯先生就已经将话题转向贝茨一家了,说道:

“真是太可惜了,她们家的经济那么拮据!实在太可惜了!我经常怀有这样的想法——但是我们又不能做的太多——只好给她们一些小小的馈赠,送点稀罕东西——恰巧我们刚刚杀了头小猪,爱玛正想送给她们一块五花肉或一条腿。虽然猪非常小,但是味道非常好。哈特菲尔德的猪有着自己的特点,不过仍然是条猪。我亲爱的爱玛,我想我们最好送条腿,要是送其他部位的话,除非她们能像我们家那样精心炸成猪排,一点儿猪油也不留,还绝对不能烤,否则的话谁的胃口也受不了烤猪肉的。你明白我的意思吗,亲爱的?”

“亲爱的爸爸,我已经把整个后半扇都送去了。我知道这正是合乎你口味地想法。你知道,腿能腌起来吃,味道好极了,她们可以随意烹饪而且是五花肉哦。”

“对,亲爱的,对极了。我之前没有考虑过,不过那才是最佳的方式。她们可不能腌得太咸了。假如腌的不是太咸,而且炖得软软的,就像塞勒给我们炖得那么软,吃的时候跟顿萝卜、红萝卜或防风根放在一起,只要别吃太多,我看还是很不会有损健康的。”

(防风根:一种欧洲差的作物,块茎可食用。——译注。)

“爱玛”,奈特利先生随后便说道。

“我要告诉你一个消息,一条你喜欢听的消息。这是我在到这儿来的路上听说的,我想你会非常感兴趣的。”

“消息!啊!当然,我很喜欢听新鲜事!是什么消息?你为什么笑得那么奇怪?是从哪听来的?难道是从布朗道斯?”

现在他好不容易才得到个说话的机会,说:

“不,我没有去那里,就连布朗道斯宅子周围我都没有去过。”

刚刚说到这里的时候,门突然打开了,贝茨小姐和菲尔法克斯小姐快步走进屋来。贝茨小姐连连称谢,声称有消息要通报,都不知先讲哪个好了。奈特利先生很快便发现自己说话的机会已经失去了,休想插进去说哪怕一个字。

“我亲爱的先生,你今天上午过得好吗?我亲爱的伍德雷斯小姐,我简直都不知道怎么感谢你好了。那么好的后半扇猪肉!真是感谢你们的慷慨了!你们收到消息了吗?艾尔顿先生就要结婚了。”

爱玛在这之前甚至连想一下艾尔顿先生饿得念头都没有。当她听到这话彻底呆住了,不禁略微地身体颤动了一下,脸颊也稍稍地涨红了一点。

“和我想告诉你的消息一样——我想你会感兴趣的。”奈特利先生说完微微一笑,似乎表示他们要说的是一回事。

“你从哪儿听来的?”贝茨嚷道。

“这消息你是怎么知道的,奈特利先生?我五分钟之前才收到克尔太太的便条——不对,可能超过了五分钟——要不就是十分钟——因为我当时正要带上帽子,穿好短大衣,正要准备出门——我刚刚到楼下跟帕迪说那猪肉的事——简就站在走廊里——是不是这样的?简?当时我母亲还担心我们没有足够大的肉盆子。所以我就说要下去找找。简就说:‘我替你去好吗?你现在有点感冒,帕迪正在清洗厨房啊!’我就说:‘我亲爱的……’正在这时,有人送来了个便条,那是一个陌生人送来的。说是与一位霍金丝小姐结婚。我就知道这些了。是巴斯的一位霍金丝小姐。奈特利先生,可你怎么会知道这消息的,那可是是巴斯的一位霍先生告诉克尔太太的,她马上就坐下来给我写便条,一位霍金丝小姐……”

“一个半小时之前,我正在跟克尔先生谈了些事务。恰巧他刚刚读过艾尔顿先生寄来的信,便递给我并让我看看。”

“哎呀!这可真——我想啊。没有那条消息能比这消息更让大家激动了。我亲爱的先生,你真是太慷慨了,我母亲要我代她向你们表示最真诚的致意和问候。向你们表示无限感谢,这让我们不知道说什么好了。”

已完结热门小说推荐

最新标签